close
Welcome, stranger. You must have come through the labyrinths from the outside world. We have not encountered such a brave person in a very long time. You should visit the great sage Yasmin -- she will be anxious to meet you.
大鼻子:「歡迎,陌生人。 您一定經歷了來自外面世界的迷宮。 我們已經很長時間沒有遇到過如此勇敢的人了。 您應該去拜訪偉大的賢人。」Yasmin 。她很渴望與您會面。
So you're the brave one I've heard about. Well, if you're going to go on from here, I'll give you a tip. When you come to a stopping place, dig a hole. The demons have hidden jewels in many places.
頭舉瓦盆的湖人:「您是我所聽說過的最勇敢的人。 好吧,如果您打算從這裡繼續冒險,我會給您一些提示。 當您靠近無法行走的地方時(牆壁),挖一個洞。 惡魔在許多地方藏有寶石(指的是第一關就已經挖到紅皮藍心寶石)。」
Duke Garland, when you go into the caverns again, please try to bring back more almas. To supplement the protective power of the Spirits we must build a wall of almas. Unless we get more, Santono Town is peril.
小鬍子路人:「加蘭公爵,當您再次進入洞穴時,請帶回更多的寶石(應該是指寶石中有神聖力量,阻止邪惡力量入侵)。 為了補充聖靈保護的保護力,我們必須築起一座寶石牆。 除非我們獲得更多寶石,否則色圖諾鎮將處於危險之中。」
Let me give you some advice, stranger. If you fall down the stone slab in front of the blue door, you will see green door nearby. Don't go through that door under any circumstances-- it is a doorway to the past.
陌生人,讓我給你一些建議。 如果您掉落在藍色門前的石板上,您會看到附近的綠色門。 在任何情況下都不要進過那扇門,這是通往過去的門。
Are you Duke Garland? Thank the Spirits you've come. We escaped from Jashiin through the power of the Spirits. However, if his power should become so strong that the Spirits' can't protect us, this town is doomed.
小鬍子路人:「您是加蘭公爵嗎? 謝謝聖靈帶領你來。 拜聖靈的力量所賜我們逃離了賈希因的魔掌。 但如果以後賈希因的力量增強到聖靈們無法保護我們的時候,那麼這個鎮注定會毀滅。」
Are you the brave ones? I hope you have brought almas for us. The almas are part of Jashiin as power. We use them to make medicine, and other useful things. 
阿拉伯裝束路人:「您是勇者大人嗎? 我希望您可以帶一些阿爾瑪寶石給我們。 阿爾瑪寶石是賈希因力量的一部分。 我們用它們來做藥和其他有用的東西。」
Beware! I went into the caverns and saw an awful creature -- a giant demon octopus. It was terrifying, but I escaped. I hope you will be lucky.
入洞穴前扛著包袱的路人:「當心! 我走進山洞,看到了一個可怕的生物-一個巨型惡魔章魚。 太可怕了,我逃脫了。 我希望你能幸運。」

Witchraft Implement shop

巫術道具店

I shall call upon You’re interested in the Elixir of Kashi.
This potion is made from the broth of mistletoe simmered on the night of a full moon.
It restores magical powers.
It’s very bitter, but the price is low.

您對喀什靈藥感興趣。
這種藥水是在滿月的夜晚燉過的槲寄生湯製成的。
它能恢復魔法力量。
非常苦,但價格低廉。

You’re interested in the Holy Water of Acero.
This is liquified metal made from mercury metal made from mercury and iron.
If you paint it on shield weakened by battle, the shield will regain its original strength.
您對Acero(汞合金)的聖水感興趣。
這是由汞和鐵製成的液化金屬。
如果將它其塗在因戰鬥而削弱的盾牌,盾牌將恢復到原始強度。

The Sage Yasmin
地點:賢者優思明
新增魔法Espada(擊劍術),使用時會丟擲短程的旋轉劍刃
I shall call upon the Spirits and their powers…..
Oh, Holy Spirits, purify my thoughts and grant me strength.
The light of the Spirits is bursting forth within you.
Indeed, your power has grown.
我將呼喚聖靈及其力量……
哦,聖靈,淨化我的思想,賜予我力量。
精神之光在你內心爆發。
的確,您的力量已經增強。
The inn
旅店

Welcome sir!

You look like you’ve come a long way.

One night of rest in my inn is all you need to recover your strength. You can have the best room in the house for only 30 gold. Will you stay?

歡迎先生!

您看起來已經走了很長一段路。

您可以在我的旅館中休息一晚,恢復體力。 您只需30金幣就能擁有這房子裡最好的房間。 你會留下來嗎?

Oh, I’m sorry to hear that.

Well, if you should ever need a place to rest, do come back.

哦,我很遺憾聽到這個消息。
好吧,如果您需要休息的地方,那就回來吧。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 幫按讚 的頭像
    幫按讚

    白話經濟統計家教網(幫按讚)

    幫按讚 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()